Corpus
Cette veille n'est ni neutre ni exhaustive. Cette page en donne la composition réelle — toutes fiches confondues, y compris celles écartées de la sélection éditoriale — et ce qu'elle ne parvient pas à couvrir.
Chargement des statistiques…
Biais et angles morts
Les chiffres ci-dessus disent ce que le corpus contient. Cette section dit ce qu'il manque — en toute honnêteté.
- Sources hors-ligne et derrière paywall. La veille ne lit que le web ouvert : les corpus papier, les archives orales, les fonds non numérisés, et les documents sous embargo (Cairn, JSTOR, Wiley, Tandfonline) restent structurellement absents.
- Tropisme anglophone via La Vía Campesina. Depuis l'intégration de La Vía Campesina (mouvement paysan international), l'anglais représente environ 61 % des fiches publiées et une seule source pèse plus de 60 % du corpus. Le français est retombé à 18 %, le portugais (MST Brésil) à 8 %, l'espagnol à 5 %. Ce déséquilibre reflète moins un choix éditorial qu'un effet de masse : La Vía Campesina publie massivement en anglais, même sur des luttes du Sud global. Les sources francophones et hispanophones restent importantes mais noyées statistiquement.
- Dates de publication partielles. Plus de la moitié des documents n'ont pas de date d'édition vérifiée. La répartition par décennie ne reflète donc que les documents datés — environ 40 % du corpus. La chronologie est indicative, pas exhaustive.
- Suds présents mais concentrés. La Vía Campesina (internationale, forte présence Asie, Afrique, Amériques), le MST Brésil, Nyéléni (souveraineté alimentaire, Afrique) et l'ILC donnent au corpus une couverture réelle du Sud global — notamment Amérique latine, Afrique subsaharienne et Asie du Sud-Est. L'angle mort résiduel : les luttes locales non relayées par ces réseaux internationaux, la production en langues nationales (kiswahili, hindi, indonésien), et les mouvements fonciers d'Asie centrale et du Pacifique.
- Évaluation automatisée, donc faillible. La pertinence repose sur une grille de scoring appliquée à un grand nombre de textes par un modèle de langage. Il se trompe : il surcote des textes hors-sujet, sous-estime des textes importants, et traite les titres non-français avec moins de fiabilité. Le score est une boussole, pas un verdict.
- Doublons de format et de langue. Certains documents existent en plusieurs versions (livret, cahier, A4, impression recto-verso) ou en plusieurs langues. La veille conserve la version la plus accessible en français quand elle existe et déréférence les doublons, mais quelques duplicats peuvent subsister.
Vous repérez un angle mort ou une source qui manque ? Écrivez-nous : contact@actitude.org.
Sources surveillées
La liste complète des sources que cette veille parcourt automatiquement, avec le nombre de documents collectés chez chacune — ce qui correspond à la « Répartition par source » du corpus. Elle évolue : des sources sont ajoutées au fil des découvertes, retirées quand elles ne produisent rien d'utile.
Chargement de la liste des sources…